El Hades, tu morada

Este es el refugio de las almas mortales que ya han pasado el trance fatal de la pérdida del cuerpo. Este es el paraíso intraterreno. Esta es mi casa, la tuya.

 
Leo, luego existo
"Nada impidió las páginas escritas con letras de oro en el libro de la historia del internacionalismo y la solidaridad con otros pueblos. Nada podrá borrar el ejemplo que hemos dado al mundo. Nuestros sentimientos patrióticos se han profundizado y nuestros sentimientos internacionalistas se han multiplicado al sembrarse en el alma del pueblo cubano la más hermosa de sus ideas martianas, cuando afirmó que Patria es Humanidad" Fidel Castro Ruz, Comandante en Jefe
Oigo y obedezco
Que to'l verdor d'Asturies
xorrez con flor castellana
Que me quedé esin paisanos
Que m'entonen la tonada
Qu'estos montes qu'estos valles
per ónde la vida pasa
t'entallaren callandino
pa nun sacáte de casa
Dicin que yo t'invento
llingua por mi nomada
porque te peño la lluz
que t'escuclo na ventana
Dixebra La Danza (Glaya un pais)
En este momento
Pensamiento: -Las últimas palabras de muchos señores antiguos han sido: "No puedes matarme porque llevo una armadura maaaaaaaagiaaaaaargh"
- Las armaduras mágicas ya no son lo que eran
Terry Pratchett, "Tiempos Interesantes"

Palabra: "Tormenta de espadas" George R.R. Martin
"Antología de la poesía soviética" Alexander Nakarov


Obra: Correctora para Finis Terrae

Omisión: Strauss, Waltzes
La mujer en las leyendas de conquista (Guichard, fragmento)
08 mayo 2007
Entre los relatos de carácter más o menos legendario que poseemos sobre la conquista del Occidente, no deja de sorprender el gran número de personajes femeninos. Incluso antes de que aparezca en la historia el enigmático personaje de la Kahìna, la conquista de África del Norte se inicia con el episodio de la hija del patricio bizantino Yaryir (Gregorio), que su padre promete a aquél de sus soldados que mate al caudillo árabe `Abd Allâh ibn Sa`d. La muchacha es alzada sobre un pavés, rodeada de sus doncellas suntuosamente vestidas, y el caudillo árabe la promete, por su parte, a aquél de los suyos que dé muerte al general bizantino. Tras la victoria de los musulmanes, se la lleva cautiva uno de los guerreros que le canta los siguientes versos:

"Hija de Yaryîr, tienes que andar,
en el Hiyàz te espera tu dueña,
con un odre sacarás el agua en Quba"

Cuando le tradujeron estos versos la joven bizantina se arrojó del camello que la transportaba y murió con la nuca rota.

(Pierre Guichard, "Al-Andalus. Estructura antropológica de una sociedad islámica en occidente")
posted by Krasnaya @ martes, mayo 08, 2007  
0 Comments:
Publicar un comentario
<< Home
 

BLOGGER

Héme aquí

Photobucket - Video and Image Hosting

También en Asturiano

Creative Commons License

Licencia

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons

Últimas necrológicas
Cementerios
Panteones amigos
Revolviendo en los bolsillos de los muertos encontré...
El Hades no termina aquí